Muitas pessoas ainda manifestam preconceito contra variantes linguísticas típicas de determinadas comunidades. Isso é de lamentar, pois, na
verdade, o modo como comunidades do interior de São Paulo, por exemplo,
pronunciam certas palavras e fonemas enriquece o patrimônio cultural da língua
portuguesa.
Veja este trecho
da canção "De repente Califórnia", de Lulu Santos e Nélson Motta:
... O vento
beija meus cabelos
as ondas lambem minhas pernas
o sol abraça o meu corpo
meu coração canta feliz.
Eu dou a volta, pulo o muro
mergulho no escuro
sarto de banda.
Na Califórnia é diferente, irmão
e muito mais do que um sonho...
Você notou, a certa altura, a expressão "sarto
de banda". Não há nenhum problema nisso! Afinal, trata-se de uma letra
de música, e não de uma dissertação formal. É muito importante que nós tenhamos
noção da variante linguística empregada em determinado ambiente. Não seria
admissível escrever "sarto de banda" ou qualquer outra
expressão similar num texto formal. Mas numa conversa informal, numa canção,
não há o menor problema.
Nenhum comentário:
Postar um comentário